高分网 > 答案大全 > 考试答案 > 其它考试试题及答案 >

14年6月大学英语六级真题答案(2)

时间: 炎婷2 其它考试试题及答案

  29. anticipate

  30. violations

  31. financial

  32. avenue

  33. amended

  34. in the wake of

  35. interpret

  英语六级选词填空

  36.A advantages

  37.K insured

  38. C bother

  39. L major

  40. H features

  41. F discount

  42. I fluctuate

  43. B assess

  44. M naturally

  45. N potential

  英语六级长篇阅读 Lessons From a Feminist Paradise

  J 46. Sweden has done more than other nations to close the gender gap, but it continues to exist.

  I 47. Sweden is one of the most competitive economies in the world and its people enjoy the greatest life satis-faction.

  M 48. More American women hold elite job positions in business than Swedish women.

  D 49. Swedish family-friendly policies tend to exert a negative influence on women’s career.

  A 50. The quota system in Sweden ensures women’s better representation in government.

  H 51. Though the Swedish model appears workable for most American parents, it may not be accepted by them in its entirely.

  M 52. Swedish women are allowed the freedom and opportunity to choose their own way of life.

  E 53. Swedish employers are hesitant about hiring women for full-time positions because of the family-friendly policies.

  A 54. Gender-awareness education is becoming more and more popular in state-subsidized preschools in Swe-den.

  C 55. Some lawmakers in Sweden propose the genderless pronouns be used in the Swedish language.

  英语六级仔细阅读

  C 56 it will ruin the written language

  B 57 it expresses ideas more accurately

  A 58 it brings texters closer to each other

  D 59 the gradual change of word meaning

  B 60 it is a new form of verbal communication

  B 61 she worked her way to success in the entertainment industry

  B 62 she was known as a supporter of fake science

  A 63 he was strongly against it

  C 64 they attach too much importance to public ralations

  D 65 pursuit of knowledge and truth

  英语六级翻译

  中文热词通常反映社会变化和文化,有些在外国媒体上愈来愈流行。例如,土豪(tuhao)和大妈(dama)都是老词,但已获取了新的意义。

  土豪以前指欺压佃户和仆人的乡村地主,现在用于指花钱如流水或喜欢炫耀财富的人。也就是说,土豪有钱,但没有品味。大妈是对中年妇女的称呼,但现在特指不久前金价下跌时大量购买黄金的中国妇女。

  土豪和大妈可能会被收入新版牛津(Oxford)英语词典。至今已有约120个中文词被加进了牛津英语词典,成了英语语言的一部分。

  Chinese buzzwords, some of which are more and more prevalent among Western media, normally reflect the change of society as well as culture. For example, tuhao and dama are actually existing words which have achieved new meanings.

  Tuhao was originally referred as landowners who bully tenants and servants, but now it is used to describe those people who spend money without thinking or who are keen on flaunting wealth. That is to say, tuhao has money, but doesn’t have taste. Dama was the title of middle-aged woman, but now it is used to call those people who buy a lot of gold when the price decreased not long time ago in particular.

  There is a possibility that tuhao and dama could be adopted in new edition Oxford. Up to now, there are already about 120 Chinese words added into Oxford, becoming a part of English language.

48709