同声传译是属于什么类型的专业
同声传译是属于什么类型的专业(精选篇1)
你每天都得浸润在英语环境中,不断听、听、听,吸收能量。
双语转化能力要快,双语能力是关键。
是否能真正听正常速度的BBC或VOA广播,还有网络直播的英语新闻类节目。
你是否有信心,因为很多人心理素质不行,只要有个小坎就过不去。
practice practice practice。
一开始别想着赚钱,先练好自己功夫,再出去赚钱,一炮打响。
同声传译是属于什么类型的专业(精选篇2)
高考选专业的时候不仅要考虑喜欢哪个行业,还要根据自己的特长选择专业,只有这样才能学的轻松,而且成功的机率会更大。兴趣应该排在选择的第一位。
考生在平时学习当中,要不断发现和总结自己的兴趣,挖掘自己的特长,这样在高考填志愿的时候会更加简单,小桥首先为考生整理了针对高考九个科目的专业推荐,供参考。
喜欢语文的同学,可以选择语言文学类专业,如中国语言文学类、外国语言文学类、新闻学类的专业。
喜欢学习数学的同学,可以选择数学与应用数学、经济学、金融学、信息与计算科学等专业。
喜欢外语的同学,可以选择语言文学类专业,如中国语言文学类、外国语言文学类、新闻学类的专业。
喜欢学习政治的同学可以选择政治学、法学、马克思主义理论类专业。
喜欢历史的同学,可以考虑报考史学理论及史学史,专门史,中国古代史,中国近现代史,世界史,历史文献学等专业等。
喜欢地理的同学,可以考虑报考地理科学,城市规划,地理信息系统,地质勘探,测绘测量,遥感,资源环境等地理类,地质类,勘探类,测绘类,规划类,气象类等。
喜欢学习物理,数学成绩也不错的同学可以选择机械类、电气信息类、土建类、航空航天类里面的专业。
喜欢化学的同学,可以选择材料科学类、化学工程与工艺、食品科学等专业;喜欢生物的同学可以选择生物技术、生物工程、农学、医学之中的专业
同声传译是属于什么类型的专业(精选篇3)
性格是指表现在人对现实的态度和相应的行为方式中的比较稳定的、具有核心意义的个性心理特征,是一种与社会相关最密切的人格特征,在性格中包含有许多社会道德含义,如:英勇、刚强、懦弱、粗暴等。
心理学界最具代表性的性格类型理论之一的美国职业心理学家霍兰德将人的人格分为六种类型:实际型、研究型、艺术型、社会型、企业型与传统型。小桥针对高中阶段的学生性格特点,为这六类性格的考生选大学、选专业等做出了推荐,希望对广大考生有所帮助。
现 实 型
人格特点:愿意使用工具从事操作性强的工作;动手能力强,做事手脚灵活,动作协调;不善言辞,不善交际。
职业类型:各类工程技术工作、农业工作;通常需要一定体力,需要运用工具或操作机械。
主要职业:工程师、技术员;机械操作、维修安装工人、木工、电工、鞋匠等;司机;测绘员、描图员;农民、牧民、渔民等。
现实型(Realistic)的基本人格倾向是,喜欢有规则的具体劳动和需要基本操作技能的工作,缺乏社交能力,不适应社会性质的职业。具有这种类型人格的人其典型的职业包括技能性职业(如一般劳工、技工、修理工、农民等)和技术性职业(如制图员、机械装配工等)。
同声传译是属于什么类型的专业(精选篇4)
1.划分意群,确定何时开口:同声传译并非完全“同声”,因为语言之间语法结构的不同,不能只听到一个词就张口翻译。以英汉为例,至少确定了主语才能开口翻译,所以与演讲者是有一定的时间差。
2.合理预测,缓解记忆压力:中文结构中,有些情形下,中文的谓语会在一句话最后出现,而英语必须是严格按照“主谓宾”的顺序来的。所以如果出现了如此情况,很难完全记住中文谓语出现前的信息点。比如这句话“我要代表人民,代表zf,向为此次大会的召开做出巨大贡献的科研人员,商界人士,在校学生表示衷心的感谢!”,按照英文句法,应该先说“express my sincere appreciation”,但是如果就干等,那中间的那一系列感谢的对象很可能就会忘掉,所以在听到“巨大贡献”时,就要预判发言人想最后表达感激之前或者类似的情感,这时大胆提前说出“appreciation”,具体什么什么的感激之情可以临场自己加一个形容词,强调一下。
3.整理线索,优化翻译逻辑:真实同声传译现场中,演讲人的随意性很强,无法预测他们的行为。常见的有:1.语言没逻辑,东扯一句西扯一句。2.有些紧张,可能会进行多次改口,或停顿,造成语义连接不当。3.语速过快,含糊不清。4.强行冷笑话暖场,突然穿插古诗词。面对以上and其他可能情况,必须对演讲者的话进行二次加工,理顺逻辑,重新整合成一句“人话”,否则无法翻译。
4.短时记忆,牢记剩余成分:经过前面的讲解,那么翻译时,基本上是翻一句话的时候,演讲者已经讲下一句话,那么就需要译员翻译的同时要记忆下一句话的内容。