《况钟传》阅读答案
《况钟传》原文
①况钟,字伯律,靖安人。初以吏事尚书吕震,奇其才,荐授仪制司主事。迁郎中。宣德五年,帝以郡守多不称职,会苏州等九府缺,皆雄剧地,命部、院臣举其属之廉能者补之。钟用尚书蹇义、胡濙等荐,擢知苏州,赐敕以遣之。
②苏州赋役繁重,豪猾舞文为奸利,最号难治。钟乘车至府。初视事,群吏环立请判牒。钟佯不省,左右顾问,惟吏所欲行止。吏大喜,谓太守暗,易欺。越三日,召诘之曰:“前某事宜行,若止我;某事宜止,若强我行。若辈舞文久,罪当死。”立捶杀数人,尽斥属僚之贪虐庸懦者。一府大震,皆奉法。钟乃蠲烦苛,立条教,事不便民者,立上书言之。
③当是时,屡诏减苏、松重赋。钟与巡抚周忱悉心计画,奏免七十余万石。凡忱所行善政,钟皆协办成之。所积济农仓粟岁数十万石,振荒之外,以代居间杂办及逋租。其为政,纤悉周密。尝置二簿识民善恶,以行劝惩。又置通关勘合簿,防出纳奸伪。置纲运簿,防运夫侵盗。置馆夫簿,防非理需求。兴利除害,不遗余力。锄豪强,植良善,民奉之若神。
④初,钟为吏时,吴江平思忠亦以吏起家,为吏部司务,遇钟有恩。至是钟数延见,执礼甚恭,且令二子给侍,曰:“非无仆隶,欲藉是报公耳。”思忠家素贫,未尝缘故谊有所干。人两贤之。
⑤钟尝丁母忧,郡民诣阙乞留。诏起复。正统六年,秩满当迁,部民二万余人,走诉巡按御史张文昌,乞再任。诏进正三品俸,仍视府事。明年十二月卒于官,吏民聚哭,为立祠。钟刚正廉洁,孜孜爱民,前后守苏者莫能及。 (节选自《明史》卷一六一)
【注】①蠲( juān):免除 ②逋(bū):欠交,拖欠。
《况钟传》习题
12、对下列句子加点的词语的解释,不正确的一项是( )
A、尝置二簿识民善恶 识:识别
B、以行劝惩 劝:奖励
C、至是钟数延见 延:邀请
D、未尝缘故谊有所干 干:求取
13、下列各组句子中,加点的词语的意义和用法不相同的一组是( )
A、 钟用尚书蹇义、胡濙等荐,擢知苏州
广用善骑射杀首虏多,为汉中郎
B、 凡忱所行善政,钟皆协力成之
而智勇多困于所溺
C、 执礼甚恭,且令二子给侍
北山愚公者,年且九十
D、 前后守苏者莫能及
夫夷以近,则游者众
14、以下六句话,分别编为四组,全都表明况钟“孜孜爱民”的一组是( )
①立捶杀数人,尽斥属僚之贪虐庸懦者
②钟乃蠲烦苛,立条教,事不便民者,立上书言之
③凡忱所行善政,钟皆协力成之
④振荒之外,以代民间杂办及逋租
⑤锄豪强,植良善,民奉之若神
⑥执礼甚恭,且令二子给侍
A、①②④ B、②④⑤ C、③④⑥ D、②⑤⑥
15、下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是( )
A、况钟刚一上任,采取欲擒故纵的策略,狠狠惩治了苏州那些舞文弄墨以奸求利的豪强猾吏,接着痛斥属僚中的一些贪赃枉法和昏庸无能者,使得全府上下大为震动,全都奉法行事。
B、况钟在苏州为政期间,不仅办事周密,而且下大力气惩恶扬善,兴利除害,这些措施起到了很好的效果,老百姓把他当作神明看待。
C、因当初平思忠对况钟有恩,况钟上任后,知恩图报,不仅邀请他相见,待他礼节非常周到,还命令自己的两个儿子侍奉他。
D、况钟几次因故要卸任或离任,都被老百姓请示并经朝廷批准而继续留任,直至死于任上。无论是前任还是后任,苏州的知府在廉洁奉公、勤政爱民方面都没有一个比得上况钟的。
16、把文言文阅读材料中画线的句 子译成现代汉语。(10分)
(1)钟乃蠲烦苛,立条教,事不便民者,立上书言之。
译文:
(2)思忠家素贫,未尝缘故谊有所干。人两贤之。
译文:
《况钟传》参考答案:
12、A(识:记录)
13、C(①为连词,并且;②副词,将近。A介词,由于;B助词,用在动词前,和后面的动词构成“所”字结构:D助词,用在动词后,组成名词性短语)
14、B(①说明况钟雷厉风行的为政作风;③说明况钟和同僚具有很强的协作精神;⑥说明况钟具有知恩图报的品质)
15、C(并非“命令自己的两个儿子侍奉他”,而是让平思忠的两个儿子到自己的府上做事)
16(1)况钟于是免除烦扰苛细的赋税,定立教 民条文,事情有不便于老百姓的,立即上书朝廷讲明。
(2)平思忠家一向贫寒,从来没有因(和况钟有)旧交情而(对他)有所求取。人们称赞他们两人都是贤德之人。
【参考译文】①况钟,宇伯律,是江西靖安人。起初为尚书吕震属吏,吕震对他才能感到惊异,推荐授予他仪制司主事之官,后又升为郎中。宣德五年,明宣宗因为感到各地郡守大多不能称职,又正逢苏州等九府缺少知府,这九府都是重要难治之地;于是命令六部及都察院大臣推荐属下廉正有能力的官吏补各府之缺。况钟由于得到尚书蹇义、胡濙等人举荐,升任苏州知府,宣宗特赐诰敕而派遣他前往。
②苏州地区赋役繁重,豪强猾吏舞文弄墨以奸求利,是号称最难治理之地。况钟乘驿站车马来到苏州府。他开始处理事务时,群吏围立在四周请他写下判牒。况钟装作不懂,向左右请教询问,一切按照属吏们的意图去办。群吏大喜,说知府昏暗好欺骗。过了三天,况钟召集群吏责问他们道:“前某件事应该办,你们阻止我;某件事不该办,你们强让我去作。你们这群人,舞文弄墨已久,罪该处死。”当即下令打死几个人,将属僚中贪贱暴虐庸暗懦弱的全都痛斥一番,全府上下大为震动,全都奉法行事。况钟于是免除烦扰苛细的赋税,定立教民条文,事情有不便于老百姓的,立即上书朝廷讲明。