高分网 > 答案大全 > 阅读题及答案 > 文言文阅读题及答案 >

《蔡子英》阅读答案

时间: 炎婷2 文言文阅读题及答案

  《蔡子英》

  退而上书曰:“陛下乘时应运,削平群雄,薄海内外,莫不宾贡。臣鼎鱼漏网,假息南山。曩者见获,复得脱亡。七年之久,重烦有司追迹。而陛下以万乘之尊,全匹夫之节,不降天诛,反疗其疾,易冠裳。赐酒馔,授以官爵,陛下之量包乎天地矣。臣感恩无极,非不欲自竭犬马,但名义所存,不敢辄渝初志。自惟身本韦布,智识浅陋,过蒙主将知荐,仕至七命,跃马食肉十有五年,愧无尺寸以报国士之遇。及国家破亡,又复失节,何面目见天下士。管子曰:‘礼义廉耻,国之四维。’今陛下创业垂统,正当挈持大经大法,垂示子孙臣民。奈何欲以无礼义、寡廉耻之俘囚,而厕诸维新之朝、贤士大夫之列哉!臣日夜思维,咎往昔之不死,至于今日,分宜自裁。陛下待臣以恩礼,臣固不敢卖死立名,亦不敢偷生苟禄。若察臣之愚,全臣之志,禁锢海南,毕其余命,则虽死之日,犹生之年。

  或王躅闭户以自缢,李芾阉门以自屠,彼非恶荣利而乐死亡,顾义之所在,虽汤镬有不得避也。渺焉之躯,上愧古人;死有余恨,惟陛下裁察。”

  帝览其书,益重之,馆之仪曹。忽一夜大哭不止。人问其故,曰:“无他,思旧君耳。”

  帝知不可夺,洪武九年十二月命有司送出塞,令从故主于和林。

  《蔡子英》习题

  4.下列加点词的解释,不正确的一项是(3分)()

  A.累荐至行省参政累:多次

  B.曩者见获曩:以前

  C.分宜自裁宜:应该

  D.帝知不可夺夺:夺取

  5.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)()

  A.元、明、清时,贡士经乡试后,及第者皆赐出身,称进士。且分为三甲:一甲三人,即状元、榜眼和探花,赐进士及第。

  B.长揖,古代汉族交际礼仪风俗,流行于全国大部分地区,即拱手高举,处上而下(双手抱拳举过头顶,鞠躬)。

  C.古代中原人通常称胡须为“须”,“胡”是对北方和西方少数民族的称呼,后天下一统,汉胡一家,遂称“胡须”。

  D.士大夫是古代对于社会上具有声望、地位的知识分子和官吏之统称。“士人”,是指没有官衔、介乎官民之间的读书人。

  6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)()

  A.蔡子英仕途多舛。在元朝时,曾担任过各种职务,终官至行省参政,后跟从扩廓逃到定西,明军攻克定西,蔡子英只好独自逃入南山。

  B.蔡子英机智灵敏。明太祖派人找到了他,传令用驿车将他送到京师,但到长江边时,他逃走了,后变换姓名,受雇替人舂米。很久以后,又被抓获。

  C.蔡子英知晓廉耻。经押解路过洛阳时,他的妻子恰巧在洛阳,请求和他相见,蔡子英因为被俘而失去了气节害怕妻子骂他只好躲避不肯相见。

  D.蔡子英不卑不亢。到京师后,皇上授予他官职,他誓不相从,还上书给皇上,太祖看了他的信后更加看重他。

  7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

  (1)陛下乘时应运,削平群雄,薄海内外,莫不宾贡。(5分)

  译文:

  (2)若察臣之愚,全臣之志,禁锢海南,毕其余命,则虽死之日,犹生之年。(5分)

  译文:

  《蔡子英》答案

  4.D(夺:改变)

  5.A(不是“乡试”,应该是“殿试”。

  6.C(“害怕妻子骂他,只好躲避不肯相见”于文无据。应是感到内疚不肯相见)

  7.(1)陛下利用时机,顺应天运,消灭群雄,海内海外,没有不归顺纳贡的。我是鼎里的鱼漏网了,借助于南山栖息。(“乘时”解释为“利用时机”;“莫不”,双重否定,解释为“没有不”;“鼎鱼漏网”解释为“鼎里的鱼漏网”;“假”解释为“借助”)

  (2)如果体察到我的愚忠,使我保全我的志向,把我禁锢在海南,结束我的余生,那么即便死去,也像活着的时候一样。(“若”解释为“如果”;“全”,使动用法,解释为“使……保全”;“毕”解释为“结束”;“虽”解释为“即便”)

  《蔡子英》译文

  蔡子英,永宁人,元朝至正年间中进士。察罕在湖南设幕府,征召他任参军事,被多次荐举,官至行省参政。元朝灭亡,(蔡子英)跟从扩廓逃到定西。明军攻克定西,扩廓的军队战败,蔡子英独自骑马逃往关中,逃入南山。太祖听说了他的名字,让人画下他的容貌找到了他,用驿车送到京师。(蔡子英)到了长江边,逃走了,变换姓名,受雇替人舂米。很久以后,又被抓获。用木枷和镣铐之类的刑具押他经过洛阳,见到汤和,(蔡子英)作长揖而不跪拜。强迫他下跪,不愿意。汤和发怒,点火焚烧他的胡须,他一动也不动。他的妻子恰巧在洛阳,请求和他相见,蔡子英躲避她而不肯与她相见。到了京城,太祖命令解除他的刑具以礼相待,授予他官职,他不接受。

  回来后(蔡子英)上书说:“陛下利用时机,顺应天运,消灭群雄,海内海外,没有不归顺纳贡的。我是鼎里的鱼漏网了,借助于南山栖息。先前被抓获,又得以脱身逃亡。长达七年的时间里,十分麻烦有关官员追索我的踪迹。而你以万乘的尊贵地位,成全一个平民的节操,不降杀头之罪,反而治疗我的病,更换衣冠,赐予酒食,授予官爵,陛下的气量是能够包容天地的呀。我感恩不尽,不是不想效犬马之劳,只是关乎名节大义的事情,不敢任意违背当初的志愿。自己思量我本是平民,智慧知识浅陋,过分蒙受主将的知遇和举荐,做官到封疆大吏,乘马吃肉十五年,惭愧没有丝毫贡献来回报所受到的国士礼遇。等到国家灭亡,又再失去节操,有什么面目去见天下士人。管子说:‘礼义廉耻,是维系国家的四条准则。’

  如今陛下创立基业传承皇统,正应坚持重大的原则法度,以向子孙臣民垂范。为什么想把我这没有礼义、缺少廉耻的俘虏,混杂在新朝贤明的士大夫的行列呢!我日夜思索,内疚过去没有为国而死,到了今天,自认为也应该自杀。陛下用恩宠礼仪对待我,我本来不敢靠卖死来树立名声,也不敢偷生求福。如果体察到我的愚忠,使我保全我的志向,把我禁锢在海南,结束我的余生,那么即便死去,也像活着的时候一样。从前王蠋闭门自缢而死,李芾关门而自杀,他们不是厌恶荣华富贵而喜欢死亡,只是事关大义,即使赴汤蹈火也不会躲避啊。我本身太渺小了,上愧对古人,死了都留有遗憾,只求陛下裁度明察。”

  太祖看了他的信,更加看重他,把他安置在礼部。忽然一天夜里(蔡子英)痛哭不止。有人问他原因,他说:“没有别的,思念过去的君主罢了。”太祖知道不能改变他的志向,洪武九年十二月,命令有关官员送他出塞,让他到和林去跟从他原来的君主。

41944