陈太丘与友期翻译及阅读答案
《陈大丘与友期》
注释 :①期:约定时间。②元方:陈太丘的儿子,字元方,名纪。
《陈大丘与友期》阅读题:
一、解释加点的词
1.太丘舍去( ) 2.尊君在不( )3.下车引之( ) 4.元方入门不顾( )
二、翻译
非人哉!与人期行,相委而去。
三、写出下列句中省略的内容
过中不至:______
去后乃至:________
四、阅读上文后,你明白了一些什么道理?
《陈大丘与友期》参考答案:
一、1.放弃 2.同“否” 3.拉 4.不回头
二、真不是人哪!和别人约好一起走,把别人丢下就走了。
三、那朋友 太丘 那朋友
四、为人要言而有信,不讲信用自食苦果。
《陈大丘与友期》翻译:
陈太丘与朋友约好时间一同出门,约定的时间是中午。过了中午,那个朋友没有到,太丘不等他就走了。太丘走了以后那朋友才来。陈太丘的长子陈元方当时七岁,正在门外戏耍。那朋友问元方:“你爸爸在家吗?”回答说:“等你很长时间,你不来,已离开了。”那朋友便生气地说:“真不是人哪!和别人约好一起走,把别人丢下就走了。”元方说:“您和我爸爸约定的是日中,日中您不到,则是没有信用;当着别人的儿子骂他的父亲,则是没有礼貌。”友人惭愧,走下车来拉他,以示亲近,元方走进家门头也不回。
《陈大丘与友期》注释
元方: 即陈纪,字元方,陈寔的长子。
陈太丘: 陈寔(shí),字仲弓,东汉颍川许(现在河南许昌)人,做过太丘县令。太丘:古地名。
期行: 相约同行。期,约定。
期日中: 约定的时间是正午。日中,正午时分。
过中:过了正午。
舍去:不再等候而离开了。去,离开。舍:舍弃,抛弃。
乃至:(友人)才到。乃,才。
戏:玩耍,嬉戏。
尊君在不(fǒu):你父亲在吗?尊君,对别人父亲的尊称,不,通“否”语气词。
家君:谦词,对人称自己的父亲。
引:拉,要拉住元方,这里指友好的动作。
信:诚信,讲信用。
时年:今年,当年。
非:不是。
相委而去:丢下我走了;委,丢下,舍弃。
君:对别人父亲的尊称。
已去:已经 离开了。
曰:说。
至:到。
则:就是。
顾:回头。
惭:感到惭愧。
古今异义词
1.去 古意:离开 ;今意:往、到。
2.委 古意:丢下、舍弃 ; 今意:委屈、委托。
3.顾 古意:回头看 ;今意:照顾
4儿女 古意:子侄辈 今意:儿子女儿
5.引 古意:拉;今意 :引导,带领。
6.期 古意:约定;今意 :期望。
7.不 古意:通假字 通否 古今相通 语气词 表询问。