《芳容至孝》阅读答案
《芳容至孝》阅读原文
芳容负骨登舟,半月余竟达里门。葬父于祖墓旁,得报祖父母遗命于地下。
《芳容至孝》阅读习题
1.解释下列句中加点的词。
(1)芳容泣而志之 (2)药之可以即愈
(3)且吾有大事未了 (4)闻言色动
2.下列句中的“于”与“葬父于祖墓旁”中的“于”的意义和用法相同的一项是( )
A、告之于帝 B、贤于材人远矣
C、仓鹰击于殿上 D、万钟于我何加焉
3.翻译下列句子。
(1)天下岂有无父之人哉!
(2)为吾招里正,当告以故。
4.全文表现了芳容哪些美好的品格?
《芳容至孝》阅读答案
1.(1)记:记住
(2)给……吃药;吃药;用药治
(3)结束;完;了结
(4)脸色;神色;面色
2.C
3.(1)天下哪里(难道)有没有父亲的人呢(吗)?
(2)替我叫来(招呼)里正,(我)到时候(或:当面)把原因告诉他。
4.有孝心,知道感恩,有毅力,意志坚强,一诺千金。
《芳容至孝》阅读译文
姓周的孝子名叫芳容,是华亭人。他的父亲(周)文荣在楚国游历求官时客死他乡在归州的官吏住处。芳容十四岁时,祖父祖母相继去世,临终时抚摸着芳容叹息说:“怎能让你成为寻找亲人(骨骸)的孝子,让我在九泉之下可以闭眼。”芳容哭泣着立下志愿,从此开始有背(父亲)遗骨回来安葬的念头。芳容认为自己快成人了,可以跋山涉水克服困难艰险了,于是自勉道:“天下怎能有没有父亲的人!”于是在家族的宗庙里烧香说:“这次出去没有找到父亲的遗骨,就发誓再也不回来。”
自从出了都城,芳容每天无论天气如何都会赶路。时冷时热,时饥时饱。到旅店投宿时,头晕目眩,浑身热得像着火一样。第二天就病得起不来床了。旅店主人看到芳容患病的样子,害怕不敢让他留宿,想要把他搬运安放到附近的庙中。芳容于是说:“我的病虽然严重,但我神志清醒,用药治疗,马上就可以痊愈。何况我有重要的事没有完成,(请您)为我叫来里正,(我要)把事情告诉他。”不久里正来了,听到他的讲述后被感动,请来医生(为他治疗)。直到六月初才能走路。(芳容)穿着麻鞋短衣,每天走三四十里路。有时遇到风雨突来,经常冒雨赶夜路到天亮。有时赤脚走在山间小路上,脚跟裂开,血止不住地流。(芳容)终于到达归州,依靠长年打杂的人指点,找到父亲的遗骨。芳容背着(父亲的)遗骨上船(回家),半个多月终于到达里门,把父亲安葬在祖墓旁,回复去世的祖父母的遗命。
《芳容至孝》阅读句子翻译
1.安得汝为寻亲孝子,使我瞑目九泉乎!
你怎样才能成为寻找父亲的孝子,让我在九泉之下也可以瞑目呢 !
2.此去不父骨,誓不归矣。
这次出行如果不能带回父亲的尸骨,我发誓不会回来。
3.或赤脚行山蹊中,踵决肤裂,流血不已。
有时光脚走在山间小路上,脚跟的皮肤都龟裂了,流血不停(不止)。
4.芳容负骨登舟,半月余竟达里门。
芳容背着(父亲的)尸骨登上船,半个多月之后终于到家。
5.天下岂有无父之人哉!
天下哪里(难道)有没有父亲的人呢(吗)!
6.为吾招里正,当告以故。
替我叫来(招呼)里正,(我)到时候(或:当面)把原因告诉他。