理直气壮拒绝零翻译阅读答案
《理直气壮拒绝零翻译》阅读材料
⑷任何一种语言,基本功能至少有两项:交流沟通、传播传承。面对面的交流相对简单,要么几个人说话、要么是会场发言演讲,固定的语境、特定的对象、稳定的受众,理解起来不会有什么问题,发言者会考虑受众接受的问题。而后一个功能则较为复杂,其阅读传播对象是随机的,一本书、一篇文章,可能被专家教授、管理人员看到,也可能被乡村角落里没上过多少学的村民翻到;可能在出版后当天就被读者看到,也可能被几十年后的读者翻阅。英汉夹杂的书写方式,就难以被更多的受众所理解,而这与传播传承功能是相抵触的。
⑸汉语几千年历史是兼容并蓄的,从甲骨文时的3000多字,发展到《康熙字典》里的4万多字,其中大量外来词。但这些外来词并不是直接搬用外来词,而是经过优美的翻译之后才通行使用的。汉语史上有三次大规模吸收外来语言:一是汉唐时期张骞通西域后,葡萄、石榴、骆驼等就为彼时传入;二是五四运动时期,如科学、民主、浪漫等新词汇引进;最近一次是改革开放后。另外,如果老祖宗不翻译直接用,就不会有佛、菩萨、琵琶这些影响深远的汉字。有人说最近美国英国大量吸收中式英语,但也未见其直接将汉字用在《纽约时报》的标题里,照样改为英文字母。
⑹优美的翻译,不但理解起来更准确,还会让词义更具美感,丰富汉语词库。比如,奔驰、宝马、吉普、悍马、微软等品牌的翻译,和企业文化就比较吻合。
⑺对这个问题,其实不需争论,国家有关部门曾出台“禁缩令”,规定在汉语出版物中,禁止出现随意夹带使用英文单词或字母缩写等外国语言文字。
⑻守护我们的文化,捍卫汉语的纯洁性,杜绝“零译词”,应当理直气壮,每个写文章的人都有责任。
《理直气壮拒绝零翻译》阅读题目
13.本文作者表述的中心论点是什么?
14.文章开头引用白先勇的话在文中有什么作用?
15.第⑶自然段划线句子用了什么论证方法?有什么作用?
16.分析下面句子中加点词语的作用(提示:从议论文的语言角度分析)。(3分)
任何一种语言,基本功能至少有两项:交流沟通、传播传承。
17.结合文意,简要概括“零译派”的观点。
18.随着中外交流越来越密切,更多的外来词将会大量涌现在我们的生活中。请结合本文观点,谈谈我们该如何正确对待外来词。
《理直气壮拒绝零翻译》阅读答案
13.理直气壮拒绝“零翻译”(或末段:守护我们的文化,捍卫汉语的纯洁性,杜绝“零译词”,应当理直气壮,每个写文章的人都有责任。)
14.用白先勇的话,是道理论证(或:道理论据),论证了“对于汉语的纯洁性和规范性,多年来有识之士一直在呼吁倡导”的观点,增强了权威性;同时引出了本文的论题。
15.举例论证。列举许多英文简称看着似曾相识却搞不清具体含义的事实,具体有力地论证了英语简称和英文单词“就表达词义这一点来说,英汉混杂的表述方式,就不能很好实现”(或:“外文字母直接用,与方块字格格不入,在实际生活中也影响思想表达”)的观点。
16.“至少”是最少的意思,在句中指语言的功能最少有两项,不排除还有其他功能。“至少”一词体现了议论文语言的严密性。
17.英语简称和英文单词不经翻译,就可以在公开出版物、媒体新闻报道中使用。
18.不直接搬用外来词,要经过优美的翻译之后才通行使用;不随意夹带使用英文单词或字母缩写等外国语言文字。
看了“理直气壮拒绝零翻译阅读答案”